Home

Home

为堂区和本堂祈祷

 

引入祈祷

亲爱的弟兄姊妹,

天主圣神赐给我们人性的尊严意识,

并使我们感受到彼此在这个世界上的自由和名誉。

我们籍着圣神,

共同向我们的主、我们的天父祈祷:

 

1.求祢唤醒我们教会内弟兄姊妹和真挚的友爱精神,

求祢消灭我们基督徒中间任何形式的专制、政治权利剥夺

以及禁锢。

 

2.上主,我们的天父,祢创造了我们,

视我们为祢的孩子和肖像。

求祢救我们脱免唯命是从和盲目顺从的行为,

求祢解放我们的感知和思想,让我们找到认知和行为正道。

 

 

3.求祢以基督的圣神充满我们的心灵,

让我们识别这个时代的危险和苦难。

求祢赏赐我们警醒的良心,

好使我们不再忽视威胁或凋零中的生命。

求祢赐给我们力量,

好让我们缅怀爱怜管理祢托付我们的受造物。

 

4.求祢赏给我们团结的精神,

好使我们一道抵制世界上任何形式的不公;

求祢使我们成为谅解与和平的使者,

求祢坚强我们建设一个公正和互信社会的决心。

 

5.求祢赏给我们探索新征途的勇气,

好让我们努力将祢赋予人性尊严和所有受造物价值的福音

传播到世界每个角落;

求祢让教会能为迎接这个福音的挑战而开诚布公。

 

6.求祢让教会摒弃历史的阴暗,使教会成为宽忍和真诚的典范。

求祢保守我们远离自以为是、躲避吹毛求疵。

请教我们从过去中汲取教训,

深切明白这个世界真实的人性。

 

7. 永生的天主,祢创造了有男有女的人类,

请让我们的家庭和所有民族的家庭怀着同样的尊严

在祢的圣神内成长;

当我们教会遇到任何形式的排挤和迫害时,

求祢相帮我们秉持对祢的信仰。

 

结束性祈祷

永生的天主,我们将祢恩赐人类价值和尊严两方面的奇妙称之为圣言,称之为福音。

好使祢圣神的力量透过我们而便得可见,

并引领祢的子民和民族走向和平。

以上所求是靠我们的主、我们的兄长基督。

阿们。

 

Übersetzung durch Ignatius

 

Gebete für die Pfarrgemeinde und die Kirche

 

Einleitungsgebet
Liebe Schwestern und Brüder,
Gottes Geist schenkt uns das Bewusstsein unserer menschlichen Würde
und macht uns bereit in Freiheit und Achtung voreinander diese Welt zu gestalten.
Beschenkt mit diesem Geist lasst uns zu Gott, unserem Vater, beten:

1. Erwecke in unserer Kirche den Geist der Geschwisterlichkeit und der aufrichtigen Liebe,
nimm hinweg alle Formen von Herrschaft, von Entmündigung
und Unfreiheit unter uns Christen.

2. Gott, unser Vater, du hast uns als deine Kinder und Ebenbilder erschaffen.
Führe uns heraus aus Haltungen der Unterwürfigkeit und der bloßen Anpassung,
befreie unsere Gefühle und Gedanken zum eigenen Weg des Erkennens und Handelns.

3. Lass uns, erfüllt vom Geiste Christi, die Gefahren und Nöte unserer Zeit erkennen.
Schenke uns ein waches Gewissen, damit wir nicht übersehen, wo Leben bedroht ist oder verkümmert.
Und gib uns Kraft, die uns anvertraute Schöpfung in liebender Sorge zu verwalten.

4. Schenke uns den Geist der Solidarität, damit wir zusammenstehen gegen alle Formen von Unrecht in dieser Welt;
lass uns Boten sein für Versöhnung und Frieden
und stärke uns, eine Welt zu bauen, in der Gerechtigkeit und Vertrauen wachsen können.

5. Gib uns Mut, neue Wege zu gehen, im Bemühen, deine Botschaft von der Würde jedes Menschen und dem Wert aller Geschöpfe in alle Lebensbereiche unserer Welt hinein zu tragen und lass die Kirche selbst offen werden für die Herausforder­un­gen dieser Botschaft.

6. Mache die Kirche zu einem Vorbild der Bußgesinnung und Ehrlichkeit gegenüber den Dunkelheiten ihrer eigenen Geschichte.
Bewahre uns vor Selbstgerechtigkeit und Besserwisserei.
Lass uns aus dem Vergangenen lernen und tiefer verstehen, wodurch unsere Welt wahrhaft menschlicher wird.

7. Ewiger Gott, du hast den Menschen als Mann und Frau erschaffen.
Lass wachsen den Geist der Achtung vor der gleichen Würde des anderen in den Familien und in allen Völkern und hilf uns, auch in der Kirche alle Formen der Ausgrenzung und Bevormundung zu überwinden.

Abschlussgebet

Ewiger Gott, das Staunen über den Wert und die Würde,
die du den Menschen geschenkt hast, nennen wir Evangelium, Frohe Botschaft.
Du sendest uns, allen Geschöpfen in Achtung und Liebe zu begegnen,
damit die Kraft deines Geistes durch uns sichtbar werde
und Menschen und Völker zum Frieden führe.
Damit bitten wir durch Christus unseren Herrn und Bruder. Amen.

Manfred Hanglberger (www.hanglberger-manfred.de)

LINK to share:  http://hanglberger-manfred.de/gebet-pfarrgemeinde-chin-dt.htm

 

>>> Zum Verzeichnis der Gebete

>>> 表的内容  中文

>>> 信仰的重要文件

>>> HOME

>>> HOME